British & Commonwealth Military Badge Forum

Recent Books by Forum Members

   

Go Back   British & Commonwealth Military Badge Forum > Everything Else > Other Military Topics

 Other Pages: Galleries, Links etc.
Glossary  Books by Forum Members     Canadian Pre 1914    CEF    CEF Badge Inscriptions   Canadian post 1920     Canadian post 1953     British Cavalry Badges     Makers' Marks    Pipers' Badges  Canadian Cloth Titles  Books  SEARCH
 
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 09-10-18, 09:36 AM
BWEF's Avatar
BWEF BWEF is offline
Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,646
Default Italy 1944 Panzersturmgesch.,Abt.115

Can anybody tell me about the WW2 German unit Panzersturmgesch.,Abt.115? Even if just what this stands for?

A soldier serving in this unit sent some postcards home from Italy. From the location of the town depicted in the postcards this unit would probably have fought at Cassino and/or Anzio.
__________________
Orationem pulchram non habens, scribo ista linea in lingua Latina
Reply With Quote
  #2  
Old 09-10-18, 09:59 AM
Cribyn's Avatar
Cribyn Cribyn is offline
Member
 
Join Date: Sep 2013
Location: Carmarthenshire, Wales
Posts: 1,718
Default

Hello

The reference is to a German Assault Gun unit (Sturmgeschutz = Assault Gun), Battalion 115 (Abt = Abteilung or Battalion or Detachment depending on the context). Often abbreviated to Stug III (or Stug IV) when referring to the vehicles themselves.

Abt 115 were in Italy at some point during World War Two but I don't know the exact details.

Roger
Reply With Quote
  #3  
Old 09-10-18, 10:34 AM
BWEF's Avatar
BWEF BWEF is offline
Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,646
Default

Many thanks for that Roger.

I can now say that they fought in the Liri Valley for sure and were in the province of Frosinone when the cards were sent. This is the bit next to Rome, so they were easily close enough to have been at Anzio too:

https://www.ebay.co.uk/itm/Foto-WK-2...91ec%7Ciid%3A1
__________________
Orationem pulchram non habens, scribo ista linea in lingua Latina

Last edited by BWEF; 09-10-18 at 10:46 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old 09-10-18, 10:49 AM
leigh kitchen's Avatar
leigh kitchen leigh kitchen is offline
Member
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 9,116
Default

The Wehrmacht lexicon site may be of assistance,
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de

It has an entry for the unit but mistakenly translates "abtelung" as "division".
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/...erAbt115-R.htm
Reply With Quote
  #5  
Old 11-10-18, 05:20 PM
BWEF's Avatar
BWEF BWEF is offline
Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,646
Default

Quote:
Originally Posted by leigh kitchen View Post
The Wehrmacht lexicon site may be of assistance,
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de

It has an entry for the unit but mistakenly translates "abtelung" as "division".
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/...erAbt115-R.htm
Many thanks for that link.

If only I could read German I could spend many hours browsing that Lexicon.
__________________
Orationem pulchram non habens, scribo ista linea in lingua Latina
Reply With Quote
  #6  
Old 11-10-18, 05:29 PM
leigh kitchen's Avatar
leigh kitchen leigh kitchen is offline
Member
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 9,116
Default

Should have a translator on it? I think it gives the choice of German or English on the home page.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

mhs link

All times are GMT. The time now is 03:27 AM.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.